让老外看懂中国菜的Waygo获90万美元融资,将推出Android版本,向日、韩文扩展

新用户688066928·2013年07月16日 19:58
中国饮食博大精深,这件事老外也是深以为然。帮老外实时翻译中国菜名的Waygo就是在这块利基市场上找到位置,在今年1月初发布了iOS应用。

中国饮食博大精深,这件事老外也是深以为然。帮老外实时翻译中国菜名的Waygo就是在这块利基市场上找到位置,在今年1月初发布了iOS应用,今天TNW消息称,它已获得90万美元的融资。

用户只需拿着手机直接扫描菜单上的菜名,通过OCR技术,它就可以将其实时翻译成英文,目前支持简体和繁体中文的菜单,我认识的几位外国朋友都在用它,不过它的大部分用户还是来中国旅游的朋友。

在这之前,Waygo就在年初孵化自500 Startups,所以本次投资Waygo的机构就包括了500 Startups等。Waygo计划用这笔钱在今年秋天推出Android应用,并将支持的语言扩展为日、韩文翻英文(为亚洲美食做贡献了)。到目前为止这个收费应用已经获得了4万5千的下载,并开始从14.99美元降价到4.99美元。

就像我们之前说的,通过翻译在特定领域减少语言、文化隔阂会是一个不错的小创业点子。在中英文之间做一般用户生意的还有把微博翻译成英文的Surroundapp以及社交特工——对接外国中小公司和负责找国内顾客的兼职“特工”。

下面是Waygo的宣传视频:

+1
0

好文章,需要你的鼓励

参与评论
评论千万条,友善第一条
后参与讨论
提交评论0/1000

提及的项目

查看项目库

下一篇

搜索是百度的核心业务,所以无论是PC端还是移动端,所有的产品都是围绕着搜索业务开展。尽管百度搜索用户过亿,但是精准性呢?其实然后就没有然后了。为什么百度在移动互联网吃亏,是因为相比腾讯和360,它自己的分发渠道太弱。换句话说百度希望通过搜索技术提高转化率,但是实际上是失败的。而腾讯的产品、360的产品都可以靠自身的下载平台去增加用户数量,同时也可以用应用市场的量与其他App开发商或者其他平台换量。在这个最基本的渠道和商务合作上,百度依然落后很多。

2013-07-16

36氪APP让一部分人先看到未来
36氪
鲸准
氪空间

推送和解读前沿、有料的科技创投资讯

一级市场金融信息和系统服务提供商

聚焦全球优秀创业者,项目融资率接近97%,领跑行业