造词不等于造次

pestwave·2010年12月30日 09:49
语言活力的表现之一就是不断有新词产生,不管是进口的(如:XX控),国产的(如:被XX),还是出口转内销的(如:geilivable),还是老树发新芽(如:神马、浮云、令人发中指)。那些企图限制语言自由流通的行为或许只是 庸人自扰。他们造的不是词,他们不是造次,造的是寂寞:) 每当年末,人们都喜欢总结一下过去一年的新词。据瑞典语言协会称,2010年“Spotify”在瑞典已经成为一个正式动词。有才的TechCrunch编辑 Paul Carr也露了两手,给一些知名网站赋予了新的含义:

语言活力的表现之一就是不断有新词产生,不管是进口的(如:XX控),国产的(如:被XX),还是出口转内销的(如:geilivable),还是老树发新芽(如:神马、浮云、令人发中指)。那些企图限制语言自由流通的行为或许只是
庸人自扰。他们造的不是词,他们不是造次,造的是寂寞:)

每当年末,人们都喜欢总结一下过去一年的新词。据瑞典语言协会称,2010年“Spotify”在瑞典已经成为一个正式动词。有才的TechCrunch编辑
Paul Carr也露了两手,给一些知名网站赋予了新的含义:

Spotify 
(v)

: 一再声称要进军美国,但令人尴尬的是始终未能如愿。

Tumbl 
(v)

: 宕机时间越来越长,但媒体还将其称为“下一个重头戏”(挤掉了去年的Twitter)。

Facebook 
(v):

尽管丑闻(隐私、广告欺诈、《社交网络》)缠身,估值一直在增加。

Quora 
(v):

创建一个受到高度赞扬(并很有价值)的服务,尽管实际上用它的人只有12个,原因仅仅是这12个人都是硅谷的投资者和记者。

Instagram 
(v)

: 拍一张差劲的照片,然后把它变得更糟。

Yahoo! 
(v):

使用洗具的标点符号,却似乎越来越杯具。

TechCrunch 
(v):

为了把初创公司卖给一个大公司,你批评其它打算把公司卖给这家大公司的创业公司,并且批评这些创业公司不应该接受这样的估值。

嗯,嗯,我也来一条:

QQ
(v)

: 一家大公司看到某家创业公司的创意很牛逼,与其收购,这家大公司更愿意“复制”这些创业公司的创意,闭门造车,然后说美其名曰“
创新力超微软 直逼苹果谷歌”。

想补充吗?在评论中告诉我们:)

via
TechCrunch 配图来自Android游戏《扣扣抄》

+1
0

好文章,需要你的鼓励

参与评论
评论千万条,友善第一条
后参与讨论
提交评论0/1000

提及的项目

查看项目库

下一篇

在黑客世界里,没有最黑,只有更黑。 俄罗斯最大的在线支付网站ChronoPay.com被黑客劫持,把数百名不明真相的用户带到了另一个伪造的ChronoPay页面,并因此丢掉了自己的财务数据。

2010-12-30

36氪APP让一部分人先看到未来
36氪
鲸准
氪空间

推送和解读前沿、有料的科技创投资讯

一级市场金融信息和系统服务提供商

聚焦全球优秀创业者,项目融资率接近97%,领跑行业