开创一条文案生产链条,涵盖创作、翻译和校对的众包平台TextMaster获164万欧元融资

新用户899404203·2012年11月20日 11:43
企业中涉及文字创作的工作很多,比如起草个广告文案,翻译文件等等。不少企业设置专职或在本地寻找兼职来处理这类工作,但缺憾是难以保证产出最好的成果。而TextMaster就做了一个文字创作、翻译和校对的众包平台,让中小企业能以很经济的方式得到高质的产出成果。它最近获得了164万欧元融资。

企业中涉及文案及内容创造的工作很多,比如起草个广告文案,翻译文件等等。不少企业设置专职或在本地寻找兼职来处理这类工作,但缺憾是难以保证产出最好的成果。而
TextMaster就做了一个文字创作、翻译和校对的众包平台,让中小企业能以很经济的方式得到高质的产出成果。它最近获得了164万欧元融资。

TextMaster就像一张全球性的虚拟劳动力网络,连接起各种专业的文字工作者和有文案需求的企业主。它会将作者按不同的能力级别和专业领域进行分类,然后依照特定的文案任务、要求及预算匹配给合适层级的作者。如果企业有份较大的文件翻译或内容录入,TextMaster也可以将任务分解成小片指定给不同作者,利用众包的方式提高任务完成效率。

现在的商品生产链条很全球化了,企业会利用各地的优势,如在A区设计,在B国生产,而在C地组装和检测。商品生产可以这样,TextMaster也是将文案及内容的生产方式给革新了。它覆盖文案/内容生产的三环节,即创造,翻译及校对。比如企业要起草一份文件,可在TextMaster找到相关领域的文字高手完成创作,随后的翻译及校对工作也可在上面完成。如此一来,TextMaster就连成了一整条文案生产流水线。

上线一年,TextMaster汇聚了全球3万5千名作者/翻译,服务了4000企业。它自己的团队运作也是很“全球化”,总部在比利时,CEO住在法国土伦,CTO在香港,其他两个联合创始人在巴黎,但团队远距离也能无缝配合。它的竞争对手还有
Scripted,
Greatcontent
Textbroker(文案创作),
Wordy(校对)和
Gengo(翻译)。

过去很多设计师选择成为自由职业者,因为有很多途径和平台让他们能找到弹性的设计类工作。而现在TextMaster这样的平台也能让更多文字工作者选择自由职业。联想到之前有家在线餐饮外卖平台
Munchery的机制也能让厨师变成自由职业,很可能未来这种弹性工作机制/平台会越来越多。

Source:
TC,
rudebaguette

+1
0

好文章,需要你的鼓励

参与评论
评论千万条,友善第一条
后参与讨论
提交评论0/1000

提及的机构

合创资本
合创资本专注于ICT和医疗健康相关领域的早期风险投资。

下一篇

对普通用户来说,4G意味着更快的移动数据下载及上传速度,也意味着与固定宽带相当的数据费用。同时对移动互联网的开发者来说,更大移动数据带宽,将给移动应用带来更大的发挥空间,一批基于4G网络的明星产品也会随之出现。而谁对时机把握最准,谁就可能成为最早的成功者。

2012-11-20

36氪APP让一部分人先看到未来
36氪
鲸准
氪空间

推送和解读前沿、有料的科技创投资讯

一级市场金融信息和系统服务提供商

聚焦全球优秀创业者,项目融资率接近97%,领跑行业