《纽约时报》书评家:2020 年我们的最爱书单(上)

神译局·2020年12月11日 15:00
新书在接连不断地问世。

神译局是36氪旗下编译团队,关注科技、商业、职场、生活等领域,重点介绍国外的新技术、新观点、新风向。

编者按:在本文中,来自《纽约时报》的三位书评家从他们今年所评论过的书籍中挑选并分享了自己的最爱书单,其中既有小说,回忆录,也有诗歌、自传。这篇文章原标题是Times Critics' Top Books of 2020,作者是Dwight Garner,Parul Sehgal,以及Jennifer Szalai。这是本系列文章的上篇,文中主要是书评家德怀特·加纳(Dwight Garner)的推荐书单。

在即将过去的2020年中,虽然文化领域许多方面都出现了停滞不前甚至更加惨淡的局面,但新书却接连不断地问世。只不过,其中一部分书籍的发行时间可能比计划时间要晚。

这些书籍,给读者们带来了及时和永恒的消息。其中,有关于阿片类药物流行病所带来的启示性报道,有关于社交媒体有时带来的危险和有害影响的描述,也有一位总统、一位画家和一位诗人的回忆录。

此外,还有埃莱娜·费兰特(Elena Ferrante)、阿亚德·阿克塔(Ayad Akhtar)以及西格莉德diam努涅斯(Sigrid Nunez)等知名作者都出版了新的小说。

在本文中,《纽约时报》三位每日书评家——德怀特·加纳(Dwight Garner)、帕鲁·赛加尔(Parul Sehgal)和珍妮佛·萨莱(Jennifer Szalai)从他们今年所评论过的书籍中挑选并分享了自己的最爱书单,书单分享顺序按照作者名字字母顺序排列,排名不分先后。

特别说明:三位书评家在列出这一书单过程中也存在一定的局限性,他们每个人只是从今年起为《纽约时报》所评论的书单中筛选出了这一书单。

书评家德怀特·加纳(Dwight Garner)推荐书单

原版书名:HOMELAND ELEGIES

出版社:Little, Brown and Co.

书籍译名:《故乡哀歌》

作者:Ayad Akhtar

推荐理由:这一本文辞优美的小说,主要讲述的是出生美国的儿子和他移民美国的父亲的故事。读完这本小说,会让人联想到《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)这一小说。书中以尖锐的辞藻,揭示了美国生活的各种可能性与局限性。2013年,这本书的作者阿亚德·阿克塔(Ayad Akhtar)创作的书籍《耻》(Disgraced),获得了当年的普利策戏剧奖。这本书的剧情从一次聚会展开,涉及到了穆斯林移民在美国的生活、911恐怖袭击、金钱以及政治等话题。《故乡哀歌》这一小说,也毫不忌讳地讲述了穆斯林移民在美国的遭遇与经历(作者父亲是巴基斯坦移民,他是一位权威的心脏病专家,上个世纪90年代还曾给现任美国总统特朗普做过医生,并且非常崇拜特朗普)。《故乡哀歌》是一部讲述爱国者毫不留情批评这个国家的小说,全篇也充满了坦率与严肃之辞。

原版书名:DIRT: Adventures in Lyon as a Chef in Training, Father, and Sleuth Looking for the Secret of French Cooking

出版社:Alfred A. Knopf

书籍译名:《尘土:大厨在里昂学厨艺、为人父、探寻法式料理之谜》

作者:Bill Buford

推荐理由:比尔·布福特(Bill Buford)这本新书,是一本深刻而直观的沉浸式新闻作品。它讲述的是他与妻子和年幼的儿子们一起搬家到法国里昂,在那里的餐厅厨房工作并探寻法式料理之谜的故事。这本书整体行文较布福特之前出版的《炼狱厨房食习日记》(Heat)一书轻松。此外,这本书还介绍了以享有“现代法国菜之父”美誉的法国大厨费纳·普安(Fernand Point)和保罗·博古斯(Paul Bocuse)为核心的里昂烹饪悠久历史。整体而言,布福特在书中的用词精练、文雅,而不失风趣。

原版书名:DEATH IN MUD LICK: A Coal Country Fight Against the Drug Companies That Delivered the Opioid Epidemic

出版社:Scribner

书籍译名:《泥泞中的死亡》

作者:Eric Eyre

推荐理由:2017年,作者艾瑞克·埃尔(Eric Eyre)因发表一系列关于西弗吉尼亚州阿片类药物流行病的启示性文章而获得当年普利策调查性报道奖。他的这一本新书,就是对那一系列报道的深入介绍。这是一部力透纸背的人类主题记录作品,同时让人读起来像是在阅读畅销小说作家约翰·格里森姆(John Grisham)撰写的恐怖悬疑小说一样。在这本书中,埃尔开篇以西弗吉尼亚州克米特(Kermit)的一家药店故事开始。克米特当地人口只有382人,但在上个世纪中期的短短两年时间里,这家药店却售出了近900万粒阿片类止痛药。书中还能了解到其中一些顾客的故事,而这些故事还会不断地延伸出去,涉及到规模难以想象的腐败与贪婪。

原版书名:CLEANNESS

出版社:Farrar, Straus & Giroux

书籍译名:《清洁》

作者:Garth Greenwell

推荐理由:这是加思·格林威尔(Garth Greenwell)的第二部作品。它延续了其处女作《何物属你》(What Belongs to You)中的肉欲风格,讲述的是保加利亚首都索非亚的一位美国中年同性恋教师,他爱上一位既让人欢愉又让他痛苦的男性的故事。这本书以两人之间的爱恋为主线,讲述了九个相互关联的故事。这是一本关于旅行、自我放逐、政治抗议和异地恋的小说。不过,就像小说家米兰·昆德拉(Milan Kundera)的作品一样,这本书中的性爱场面也是关键内容(除了阴暗的东欧背景,两位作者在小说中也体现出了某种沉重的心情)。在这本书中,肉欲部分是其中的加速剂,其在一定程度上也能反映出格林威尔在强调有关社会责任和政治讨论的内容。

原版书名:THE POWER OF ADRIENNE RICH: A Biography

出版社:Nan A. Talese/Doubleday

书籍译名:《传记:艾德里安娜·里奇的权力》

作者:Hilary Holladay

推荐理由:艾德里安娜·里奇(Adrienne Rich)是一位诗人、散文家及女权主义者。这是第一本关于里奇的正式传记,书中的故事也扣人心弦。里奇是一个神童,4岁时就能够弹奏莫扎特的钢琴曲。当她还在拉德克利夫学院(Radcliffe College)读书时,就出版了一本引人关注的诗集。年轻时,她处处都充满了叛逆之情。上个世纪60年代至70年代,在她结婚生子过后,她的政治觉醒也主要集中在女权主义运动。作者希拉里·霍拉迪(Hilary Holladay)在书中对里奇展开了人性化描述,没有让里奇体现出过于有争议的一面,她在里奇的诗歌理解方面也非常通透。

原版书名:DISTURBANCE: Surviving Charlie Hebdo

出版社:Europa Editions

书籍译名:《骚乱:查理周刊》

作者:Philippe Lançon

译者:Steven Rendall

推荐理由:这一本极具影响力的回忆录,叙述了2015年1月7日上午发生在法国一家讽刺漫画杂志《查理周刊》(Charlie Hebdo)办公室的遇袭事件。资深评论家、本书作者菲力普·蓝松(Philippe Lançon)在事件中被至少三颗子弹击中,其中一颗子弹还导致其下巴血肉模糊。《骚乱:查理周刊》是一本唤起重叠世界的回忆录。我们跟随作者,体验了他经历的漫长又痛苦的修养过程。他一直生活在焦虑之中:恐怖分子会不会回来把他干掉?另一方面,他的书中也非常注重那些让他活着的东西——巴赫的音乐、马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)的小说、朋友以及各种细节内容。

原版书名:FIEBRE TROPICAL

出版社:The Feminist Press

书籍译名:《热带狂热》

作者:Juli Delgado Lopera

推荐理由:这是作者朱莉·德尔加多·拉佩拉(Juli Delgado Lopera)出版的第一部散文体小说,整体行文就像是饰演Tina的罗西·培瑞兹(Rosie Perez)在电影《为所应为》(Do the Right Thing)片头中空击一样热情洋溢,自信满满。她从英语切换到西班牙语,再切换回英语,这一做法也相当大胆。这本书讲述的是一个哥伦比亚裔美国家庭的三代人挤在迈阿密郊外一间蚂蚁肆虐的公寓里生活的故事,他们简直可以说是在生活在垃圾堆上。年轻的叙述者弗朗西斯卡,是一个极其不合群的人,也正在尝试去接受自己复杂的性取向。她看上去可能很文静,是一个没什么坏招的女孩,但内心里,她却是一个洋洋洒洒并且嗓门大的捣蛋鬼。

原版书名:WHAT ARE YOU GOING THROUGH

出版社:Riverhead

书籍译名:《你在经历什么》

作者:Sigrid Nunez

推荐理由:作者西格丽德·努涅斯(Sigrid Nunez)的这一部全新小说,主要提出了一个核心问题:假如一个身患绝症的朋友让你陪着对方,只不过你是在隔壁房间,当对方吃下会结束其生命的药丸时,你会制止吗?这部小说中的病友,很像努涅斯在之前的一本名为《永为苏珊》(Sempre Susan)的回忆录中写到的她所认识的苏珊·桑塔格(Susan Sontag)。这本小说充满了悲伤的元素,同时又不乏有趣的一面。作者用智慧和幽默的声音演绎了一个普通人的故事,而这个普通人所讲述的,则是她听到的其他普通人的倾诉,以及其中所蕴含的现代人际关系的本质。

原版书名:MEMORIAL DRIVE: A Daughter’s Memoir

出版社:Ecco

书籍译名:《记忆驱动:一个女儿的回忆录》

作者:Natasha Trethewey

推荐理由:作者娜塔莎·特雷塞韦(Natasha Trethewey)的这本回忆录,主要讲述的是其母亲格温多琳在遭受几个月的威胁后,被她的喜欢惹是生非并且参加过越南战争的第二任丈夫杀害的故事。谋杀发生时,作者只有19岁。特雷塞韦出生在密西西比州,母亲是黑人,父亲是白人。这本回忆录记录了这段复杂的经历。多亏了一位最先赶到母亲被害现场的警察,特雷塞韦才获得了关于母亲生前和死后震撼而感人的文献资料。

原版书名:CASTE: The Origins of Our Discontents

出版社:Random House

书籍译名:《种姓:不满的根源》

作者:Isabel Wilkerson

推荐理由:这本书读起来就像是一支又长又疯的送葬队伍缓缓而过。作者伊莎贝尔·威尔克森(Isabel Wilkerson)在书中刻意避开了“白人”“种族”和“种族主义”等字眼,而采用了“占主导地位的种姓”“上层种姓”和“下层种姓”等词汇。她将印度对其贱民或达利特人的待遇、纳粹德国对犹太人的待遇以及美国对非洲裔美国人的待遇展开了令人不安的比较。许多人对她这种将种族与种姓混为一谈的做法提出了异议。对此,读者也不必顺着作者的思路一直阅读下去,这样可能还会发现这本书能给人带来思绪方面的碰撞。“种姓”加深了我们对美国历史的悲剧感。

延伸阅读:

译者:俊一

声明:文中书籍译名仅供参考。

+1
32

好文章,需要你的鼓励

参与评论
评论千万条,友善第一条
后参与讨论
提交评论0/1000

下一篇

混合云时代的新霸主

2020-12-11

36氪APP让一部分人先看到未来
36氪
鲸准
氪空间

推送和解读前沿、有料的科技创投资讯

一级市场金融信息和系统服务提供商

聚焦全球优秀创业者,项目融资率接近97%,领跑行业